?

全部商品分類

您現在的位置: 全部商品分類 > 文 學 > 中國文學 > 中國文學- 報告文學

難忘在海外的日子

  • 定價: ¥62
  • ISBN:9787519033330
  • 開 本:32開 平裝
  • 作者:王勤
  • 立即節省:元
  • 2018-06-01 第1版
  • 2018-06-01 第1次印刷
我要買:
點擊放圖片

導語

  

    王勤著的《難忘在海外的日子》是一部紀實文學。作者有20年在海外,除了兩年的法國留學在非洲工作了18年。《難忘在海外的日子》記述了作者在海外學習、工作、生活的經歷。同時,向讀者介紹親歷國家的異域風情。這既是一部外交官的回憶錄,也是一部旅行者的游記回憶錄。全書共15萬字,分為八個章節,分別為法國留學篇,阿爾及利亞篇,突尼斯篇,馬達加斯加篇,加蓬篇,盧旺達篇,海外見聞篇及加拿大篇。

內容提要

  

    《難忘在海外的日子》中王勤先生用清新、自然、生動的筆觸把讀者帶到每一個工作過國家。讓讀者如親見那里的山川河流,親歷那里的異域風情。用平實、詼諧、機智的語言講述異國他鄉的經歷。講述精彩的故事,記錄傳奇人生。資深外交官王勤先生與您共赴非洲……

作者簡介

    王勤,男,1951年生于黑龍江省北安市,中共黨員,現居北京。畢業于北京大學西語系。退休前曾長駐國外使館工作,歷任秘書、參贊等職。《難忘在海外的日子》一書、《并蒂蓮》詩集等專著被首都圖書館、北大圖書館、人大圖書鉆收藏。有上百部文學作品發表于《人民日報》、《北京日報》《環球時報》、《世界博覽》《世界知識畫報》、《北大荒文化》等諸多報刊雜志。現為《中國散文學會》會員、《北大荒作家協會》會員、《中國詩賦學會》會員、《環球時報》特約記者、《現代文學》雜志副主編、《國際援助》雜志編委、《白天鵝詩刊》雜志社名譽社長、《世界漢語文學作家協會》理事、北京分會主席、《北京暹華文化研究院》名譽院長。

目錄

第一章 法國留學篇
  一、第一次坐飛機
  二、家庭代表熱情認邀中國留學生
  三、大學城樓長爭搶中國留學生
  四、看老電影
  五、學吃西餐
  六、比利時師妹來認師兄
  七、光怪陸離的法國社會
  八、商務實習見證愛國情懷
  九、流行隱戀的年代
  十、留學生的逸聞趣事
  十一、參觀巴黎地下墓穴
  十二、硬幣預測未來
  十三、留學歸來成就美滿姻緣
  十四、結束我的北大生活
第二章 阿爾及利亞篇
  一、聰明的中國學員
  二、學喝咖啡
  三、再堅持一下就成功
  四、我是“重要旅客”
  五、遭遇車禍
  六、女孩找回美麗的鼻子
  七、夫人烙餅燙壞眼睛
  八、紅燒豬蹄的故事
  九、駐阿記者新年喪生
  十、駐外人員常遇到的事
  十一、男女有別
第三章 突尼斯篇
  一、抵達突尼斯后住院
  二、健康的身體是革命的本錢
  三、醫療隊女大夫跳樓之謎
  四、一秘——一個承上啟下的角色
  五、突尼斯小毛賊偷襲經商處
  六、喜得尹瘦石大師墨寶
第四章 馬達加斯加篇
  一、臨危受命
  二、“戰”前調研
  三、背水一戰
  四、初戰告捷
  五、遭遇女騙子
  六、醉人的時刻
  七、無債一身輕
  八、數錢的快樂與煩惱
  九、希望小學
  十、老趙頭
  十一、大樹下的交鋒
  十二、相思橋
  十三、兵團生活是我人生中的一筆財富
  十四、亂中取勝
  十五、化緣眾生相
  十六、馬島的人種與習俗
  十七、體育的魅力
  十八、學海無涯
  十九、成功的背后
第五章 加蓬篇
  一、歡迎胡主席來訪
  二、天人合一在加蓬
  三、驚魂的汽車跳海事件
  四、駐加蓬經商處——中資企業的家
  五、蟒蛇吞兔子
  六、穿密林如人仙境
  七、樹木——加蓬人的精神圖騰
  八、海上兇案
  九、女翻譯失蹤之謎
  十、醫療隊大夫差點客死他鄉
  十一、非洲中部最原始的民族——俾格米人
  十二、土生土長加蓬人難忘父親桑梓地
  十三、別加蓬赴“千山”
第六章 盧旺達篇
  一、使用塑料袋要坐牢
  二、義務勞動日禁止開車
  三、盧旺達經常遇到“活雷鋒”
  四、山多水多魚也多
  五、盧旺達人愛打乒乓球
  六、基伍湖:沸騰的湖水可煮魚
  七、盧旺達見聞
第七章 加拿大篇
  一、飛機上
  二、機場里
  三、機場外
  四、住房
  五、房價飛漲
  六、氣候宜人
  七、在溫哥華想說英語挺難
  八、華人將成加拿大主要族裔
  九、守規矩的加拿大人
  十、吸毒一條街
  十一、CCTV在溫哥華白石小鎮現身
  十二、在溫哥華逛超市
  十三、在加拿大釣魚
  十四、加航印象
  十五、在加拿大吃早點
  十六、在加拿大上廁所
  十六、在加拿大扔垃圾
第八章 海外見聞篇
  一、香飄非洲的中餐
  二、加納個性棺材很像藝術品
  三、帶魚隨手扔海參沒人理
  四、剛果布:浸滿法國文化印記
  五、加蓬故事:幽默的黑工——薩力夫
  六、馬達加斯加:和黑人朋友的一次親密接觸
后記

前言

  

    溫一壺月光下酒——王勤先生和他的文字_
    寒地黑土,是我生命的搖籃和生活的眠床。關于這塊土地,說魂牽夢繞還不夠貼切,是生死相依.不離不棄。對于這塊土地的歷史沿革,我滿懷敬畏:對于這方熱土上優秀兒女的故事,我都視為傳奇,景仰看,膜拜著!而邂逅王勤先生竟然是那樣自然和順理成章。仔細想來,就好像天各一方、心一直漂在路上的兩個游子,在回歸故鄉逗留在休憩的岔路口時.目光和目光瞬間碰撞,同時找到了北大荒在我們體膚上烙著的相同胎記。像一場雨在等風!潛伏在一群裹挾著詩露花語、滿腹經綸的文友里,享受北大荒休閑廣場特有的寬闊與遼遠、深邃與凝重,以一雙獵鷹的眼睛守候著詩歌的榜樣,散文的旗幟,小說的先鋒……就在和我一起按月交作業的文友里,一個儒雅而謙遜、亦父亦兄的老先生邁著蓮步,逐漸進入了我的視線.就這樣始料不及地從此也走進了我的生命。
    讓我由衷敬佩并急著拜訪他的原動力,則是一個文學、心理學愛好者的好奇。我渴望去印證一個很主觀、很概念化的直覺:洗盡鉛華呈素顏。細雨纏綿,適合約會。對于兩個有情的人是這樣,對于兩個有愛的人也是這樣。秘書出身的我已經習慣任何活動都早到十分鐘。站在九轉小磨大廳里等待。待到過了約定時間十分鐘。我撥通王勤先生電話,嘀嗒兩聲那端就立即接起。王勤先生親切地問我到了哪里,并指引我轉過屏風:一位身著灰色小風衣、打著領帶,無比精干的小老頭已經迎候在那里!預備好的五種以上的開場白一下子被他的平易攪局。我干笑著,真的一句話也說不出來。直到他主動和我握手,那雙結實有力的大手就好像給我注射了鎮靜劑,才很快將我從眩暈中拉轉回來。看著他操弄碗筷,我幾乎入迷。看過茶藝表演,琴師秀弦。還第一次看到一個老男人一邊交談一邊富有美感地整理餐桌。按照我以往的機智和禮節,我會搶著做這些事,可我知道我的手忙腳亂會煞風景。作為一個忘年交,我就沿著心的走向吃一頓精神和視覺大餐,任性地看一次這舒展自如的表演。恍惚中,我的腦子開了小差,一個個分鏡頭紛至沓來——北京大學校園里那個風風火火的西語系大學生成長為大學老師;鏡頭一搖到了法國,推出了西裝革履的留學生,一個沉穩干練的學生黨支部書記。
    背景畫面:平坦的綠草地,奔跑的小青年。浩瀚的深海,盤旋的海鷗,海邊的巖石以及非洲的叢林.更多的是城市和萬家燈火!菜品躲過我的視線在餐桌上綻放成花蕾,紅酒醒過后已經注入高腳杯。模仿著大哥的姿態搖晃酒杯,就像在認真地搖醒自己。然后.就打雞血般一股腦的連珠炮發問,幻想一下子了解他全部的人生。他只是一以貫之平靜地微笑著:“能說的故事都可以講給你,這是我們共同的素材:不能說的秘密一個字不能提,這是一個外交官一生的紀律。散文集已經托女兒從北京寄出,這一兩天就到,到了后你讀讀,都是些平淡無奇的故事。”吐字清晰、節奏感強,最重要的是剛好讓我聽得清晰。喜歡觀察的我,余光瞥見,隔著過道鄰桌的客人看到他嫻熟動作又聽不清交流的內容,已經開始交頭接耳,指指點點地揣摩。直到餐畢,王勤大哥自自然然打包,關照我穿好衣服,帶好物品,一起走出去時,鄰桌的兩位食客肅然起敬地豎起大拇指,贊譽“紳士”時,大哥才適時微笑,鞠躬。我明白了,“眼觀六路”本來就是外交官的基本功。
    而他也有自己的愧疚。“退下來,很欣慰還硬明。”他自言自語地說。是啊,九十多歲的老母親用一生心血把七個子女撫養成人,老人家就像放飛一群星散各地的信鴿。她告誡孩子們,能飛多高飛多高.能走多遠走多遠,心里有個念想就好。孩子們也懂事.約定俗成地確定輪流著陪老家的母親,要讓她一睜開眼睛眼前就有兒女們的笑臉。這次有幸相見,就是趕在看護母親期間,母親精神頭奇好,幾次趕他別老在家蜷著,出去走走。
    我還知道,大哥在北京家中還有個近九十歲高齡的岳父需要他陪護,上小學的外孫女也要他每天接送。他正在踐行自己的承諾,對祖國盡了職,再對親人盡責。好想在一個滿月的晚上,坐在故鄉的土炕上.擺上八仙桌,關掉手機,甚至關掉電燈。就像哥的散文集里的文字那樣,清新明快,沒有捆綁。重情節。講故事,捕捉生活氣息。除了敘事,不用任何修辭。一字一板,娓娓道來,愛憎分明,情感濃烈。在淺斟慢酌中吟誦出心靈的最強音:無論哪里的月亮,都有陰晴圓缺。只要把祖國和人民裝在心中,撼山易,撼我難!就像我和他調侃時說的話,退下來是歇腦子了,可身上的擔子更重了。大哥,要好好保重,好給我們以及我們的后代勵志!此時,省略掉千言萬語,就想對大哥說一句富有辨識度的話,用來評價他的為人和他的散文:靈性深處開蓮花。
    (李景春,法官作家、評論家、心理咨詢師)
    2016年7月10日

后記

  

    我的第一部專著《難忘在海外的日子》自2015年3月23日《老年日報》頭版以“外交官王勤入選全國100個有故事的老人——《難忘在海外的日子》溫馨面世”為題隆重推出后,引起讀者的廣泛關注.我陸續收到了很多來自全國各地讀者的電話、微信、留言和點評。有段時間要求贈書、購書的信息接連不斷。許多讀者反映,在改革開放的今天,找一本金融、股票類的書容易,但想讀到一本反映外交官工作和生活的書很難。許多人只看到外交官風光亮麗的一面.并不曉得背后的艱辛、壓力與風險。有人說外交官是“一群不會哭的孩子”。我倒是贊同這樣的說法.但更想說:
    他們不是不會哭
    只是能用堅強把眼淚托住
    職業操守只允許微笑、
    嚴肅或者憤怒
    他們的背后
    有一雙母親的眼睛
    那就是最高層次的托付
    他們是外交官
    但又不是真正的官
    一生只聽命于兩個字
    服.務
    他們不是英雄
    但又必須成為英雄
    因為
    光鮮背后
    總是隱藏著
    刀光劍影
    也許
    今日
    光環籠罩在頭頂
    他日
    就是犧牲
    為了母親的微笑
    一群不會哭的孩子
    總像陀螺一樣
    在外交舞臺上
    旋轉不停
    外交官也是有血有肉的平常人。他們遠離祖國.遠離親人,常常是孤身一人在國外工作。犧牲與奉獻并非人人都能理解,人人都能體會。
    我的書只是反映了外交官工作和生活的點滴.能得到讀者們的贊揚與肯定使我感到欣慰。
    我的書印數有限,很快就被瓜分殆盡。許多沒有看到書的認識和不認識的朋友、文友還在向我索要。感謝《在場文學》總編明華、副總編張學英在我無奈與尷尬之際向我伸出援助之手,在《在場文學》微信平臺上分集推介了我的《難忘在海外的El子》,滿足了那些沒有得到書的文友們的精神需求。許多文友給我發來令我感動的書評。 我的中學同學曾桂芝在留言中寫道:讀你的文章如品一壇老酒,越看越有味道,細品確實是醇香讓人回味。老伴出院后,我一篇一篇地讀,不但讀出你們這些出國人員的風光,更讀出你們的艱辛與無奈,很是親切.一種:“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。晚來天欲雪.能飲一杯無”之感油然而生! 我的好朋友,法官詩人李景春留言說:《難忘在海外的日子》讀到105頁。按照以往的速度一本書就是一天讀完,這回卻放慢了腳步。每天讀幾段,原因是大哥的文字平實樸素,幾乎就是敘述,對我們來說作為一個資深外交官的他,所有人生經歷的點點滴滴都是奇崛的鮮為人知的,而他娓娓道來,不加一點渲染,正是大哥的人格魅力使然。正因此,每個故事的細節才需要玩味,沉淀。我認為這是讀懂他的唯一路徑! 大家的肯定與支持是我這次再版的原動力,在原書內容的基礎上增加了加拿大篇。 十五萬字的回憶錄只是人生中的一盒壓縮餅干,每一塊兒泡在人生的長河里都會膨脹出許多故事。只是,跌宕起伏的人生即使都壓縮成餅干也很難放進一個小小的盒子里。許多細節和值得回味的過去只能永久地珍藏在自己的腦海里,有機會的時候口口相傳吧。 我相信這本書能夠帶領讀者走進一個不一樣的世界,一個充滿神奇的世界,一個令人耳目一新的世界。 作者:王勤

精彩頁(或試讀片斷)

  

    伊麗莎白雖然只是提出建立互教互學的關系,但時間久了,難免會出現感情糾葛。聽說歐洲女孩不僅大方而且大膽,說話不會拐彎,直來直去,喜怒哀樂都在臉上。搞不好,像蜘蛛一樣把你網住,想跑就難了,而且我還是個留學生負責人,剛來就帶頭談上戀愛了,別人怎么看,再說我的心里已經有人了,不可能再裝一個。那個時代人們的觀念還沒有現在這么開放,遇到這樣的事就感覺是挺大的事了。心里不但沒有竊喜反而感覺壓力山大。不知道該怎么辦。
    看著她渴望的眼神,我覺得硬性拒絕可能會傷害到她,就在心里琢磨怎么辦。正在我進退兩難的時候,突然發現不遠處有幾個中國姑娘出現,心里馬上有了主意。我把那幾個女生叫過來:向她們介紹說:“這是我北大的師妹伊麗莎白,她的中文很好,但離開中國時間長了,所以希望和大家建立互幫互學的關系,她可以教我們法語,我們教她漢語。”女生們都挺高興,互留名字。等大家互相道別后,我趕緊離開,像是甩掉了包袱一樣,心里輕松了許多。抬頭看看天感覺更藍,云也更白,風也溫柔了很多。
    可還沒等我走到家就發現,這個伊麗莎白一直在不遠處跟著我呢。到了房門口她要求到我的房問談談,我說就在這說吧,她見我沒有讓她進去的意思,就很不高興地說:“王,你不夠意思,我想跟你建立朋友關系,你干什么把那么多女孩子都叫來呀?我對她們不感興趣,我只想和你一個人交往,就喜歡你一個人,難道不行嗎?如果不行,那你要跟我說清楚為什么不行。”她很激動,白皙的臉也漲出了紅暈。
    我還真沒跟這么急赤白臉的女孩子對過陣,連珠炮一放竟打得我啞口無言了。氣氛有點緊張,我只是低著頭,好像做錯了什么似的,沒敢看她,腦子卻在高速運轉。我看她一臉慍色,可能非常生氣,就安慰她說:“跟我交往也沒關系呀,但我覺得多一個朋友就多份力,幫你的人就更多,經常和大家一起聊天,你的漢語不但不會忘記,而且還會提高。像你這樣冰雪聰明的女孩,一點就通。中國有句話叫‘響鼓不用重錘,,你有那么好的中文基礎,許多東西只要我們稍加指點,你就會明白的。‘三個臭皮匠賽過諸葛亮’這個俚語你聽說過吧?今后有什么問題盡可找我,我解決不了的咱就集體討論一塊解決,你看行么?”
    她聽我這么一說更急:“你就是說破大天,我也不同意和別人交往,我這個鼓就讓你一個人捶,不讓別人捶,我不喜歡臭皮匠,就喜歡你,你就是諸葛亮,有問題也不想集體討論,就想和你一個人個別討論。”我一看這架勢,不好好安慰她一下今天想脫身都難了。就說:“伊麗莎白,你也不必生氣,也不必激動,今后有什么事,有什么問題盡管來找‘諸葛亮’哥哥,我不會不管的。天已經黑了,你也早點回去休息吧。改日再跟哥哥學習漢語,今天漢語課就上到這吧。”她沉默了一會,看“諸葛亮”沒有讓她進去的意思就很不情愿地離開了。
    P16-17

 
校园情色在线视频_网络红人鹿少女_久久熟在线视频22_淫妇视频在线观看 日本在线加勒比一本道_日本视频高清免费观看_日本成人电影 亚洲在线_亚洲日韩天堂在线_久热在线播放中文字幕